Sách Hán Việt từ điển - Đào Duy Anh
Sách Hán Việt từ điển - Đào Duy Anh
Sách Hán Việt từ điển - Đào Duy Anh
Sách Hán Việt từ điển - Đào Duy Anh
Sách Hán Việt từ điển - Đào Duy Anh
1 / 1

Sách Hán Việt từ điển - Đào Duy Anh

5.0
2 đánh giá

Về sách: Hán Việt từ điển Trong tập hồi ký Nhớ nghĩ chiều hôm (NXB Trẻ, 1989) học giả Đào Duy Anh cho biết: Vào đầu những năm 30 của thế kỷ trước, tiếng Việt đã được phổ biến trên các sách vở báo chí, hoàn toàn thay thế cho chữ Hán. Một nền văn học mới đang hình thàn

480.000
Share:
Nhà Sách Thành An HCM

Nhà Sách Thành An HCM

@nhasach_thanhan
4.9/5

Đánh giá

5.297

Theo Dõi

5.800

Nhận xét

Về sách: Hán Việt từ điển Trong tập hồi ký Nhớ nghĩ chiều hôm (NXB Trẻ, 1989) học giả Đào Duy Anh cho biết: Vào đầu những năm 30 của thế kỷ trước, tiếng Việt đã được phổ biến trên các sách vở báo chí, hoàn toàn thay thế cho chữ Hán. Một nền văn học mới đang hình thành, thoát dần sự ràng buộc của lối văn từ chương kéo dài cho đến đầu thế kỷ. Nhưng lúc đó, ở các trường bảo hộ, học sinh phải học chữ Pháp là chính, chữ quốc ngữ bị coi là thứ yếu. Do đó, lớp thanh niên được đào tạo ở những trường này hầu hết đều bị cắt rời khỏi nền Hán học. Bên cạnh đó, không ít người được học từ Pháp về đa số đều trở thành “mất gốc”. Trong các lĩnh vực khoa học xã hội, nhiều người chỉ biết diễn đạt những khái niệm mới bằng tiếng Pháp chứ không sử dụng được tiếng mẹ đẻ. Nếu như những năm trước Thế chiến thứ nhất, các sĩ phu yêu nước trong khi truyền bá những tư tưởng mới cho quốc dân, thường phải lấy nguyên các từ chính trị của Trung Quốc để phiên âm Hán Việt, bất kể từ đó có trong Tiếng Việt hay chưa, thì lúc đó họ phải nói chuyện với nhau bằng Tiếng Pháp. Tình trạng đó đã hạn chế một phần việc phát huy truyền thống văn hóa của dân tộc. Ý định biên soạn sách Hán Việt từ điển của ông nảy sinh từ đó. Về tác giả: Học giả Đào Duy Anh sinh ngày 25-4-1904 tại Thanh Hóa và mất ngày 1.4.1988 tại Hà Nội. Quê gốc của ông ở làng Khúc Thủy, tổng Tả Thanh Oai, huyện Thanh Oai, tỉnh Hà Đông (nay là TP Hà Nội). Sau khi tốt nghiệp Thành chung tại Trường Quốc học Huế (1923), ông không ta làm công chức mà chọn nghề dạy học ở Đồng Hới (Quảng Bình). Từ năm 1929, ông bắt đầu chuyên tâm vào con đường hoạt động văn hóa và khoa học. Ông đã hoàn thành và xuất bản hai bộ từ điển rất có giá trị là Hán Việt từ điển (1932) và Pháp Việt từ điển (1936). Đây không những là những sách công cụ cần thiết cho sự tra cứu, đáp ứng yêu cầu phát triển văn hóa, khoa học lúc bấy giờ, mà còn qua các từ, các khái niệm chính trị, tác giả đưa ra những cách giải thích tiến bộ và khoa học theo quan điểm và trào lưu tư tưởng hiện đại. THÔNG TIN CHI TIẾT Tác giả: Đào Duy Anh Năm xuất bản: 2020 Số trang: 958 Kích thước: 19 x 27 cm Hình thức: bìa mềm Nhà xuất bản: Hồng Đức Công ty phát hành: Công ty Văn hóa Hương Trang - Nhà sách Quang Bình Nhà sách Thành An cam kết chỉ bán sách thật, sách mới, nhập nguyên kiện từ nhà xuất bản, đảm bảo chất lượng nguyên vẹn; sách được lựa chọn và đóng gói cẩn thận. Nhà sách Thành An xin chân thành cảm ơn quý khách vì đã luôn tin tưởng và lựa chọn các sản phẩm của chúng tôi. Sau khi sử dụng sản phẩm, quý khách vui lòng để lại nhận xét đánh giá, chúng tôi sẽ dựa vào đó để thay đổi ngày càng tốt hơn, mang đến những trải nghiệm tuyệt vời cho bạn. Nếu có bất kỳ thắc mắc về sản phẩm, vui lòng liên hệ ngay với Nhà sách Thành An trong phần shopee chat. Chúng tôi luôn ở đây và sẵn sàng giải đáp cho bạn!

Loại nắp

Bìa mềm

Loại phiên bản

Phiên bản thông thường

Nhập khẩu/ trong nước

Trong nước

Ngôn ngữ

Tiếng Việt

Nhà Phát Hành

Công ty Hương Trang

Năm xuất bản

2020

Sản Phẩm Tương Tự

*Sản phẩm được thu thập tự động để tiếp thị. Chúng tôi không bán hàng.