Sách-Chuyện kể thành ngữ Anh - Việt (Kim Đồng)
Sách-Chuyện kể thành ngữ Anh - Việt (Kim Đồng)
Sách-Chuyện kể thành ngữ Anh - Việt (Kim Đồng)
Sách-Chuyện kể thành ngữ Anh - Việt (Kim Đồng)
Sách-Chuyện kể thành ngữ Anh - Việt (Kim Đồng)
Sách-Chuyện kể thành ngữ Anh - Việt (Kim Đồng)
Sách-Chuyện kể thành ngữ Anh - Việt (Kim Đồng)
Sách-Chuyện kể thành ngữ Anh - Việt (Kim Đồng)
1 / 1

Sách-Chuyện kể thành ngữ Anh - Việt (Kim Đồng)

5.0
3 đánh giá
1 đã bán

Mã Kim Đồng: 6211500010028 ISBN: 978-604-2-22553-3 Tác giả: Ngọc Mỹ Tuyết Hường Thanh Hà Võ Huỳnh Phú Bảo Trân Đối tượng: Nhi đồng (6 – 11) Khuôn Khổ: 20.5x18.5 cm Số trang: 68 Định dạng: bìa mềm Trọng lượng: 140 gram Ngày phát hành: 16/04/2021 Công ty phát hành: Kim

50.000₫
-20%
40.000
Share:
Tiệm Sách Cô Nga

Tiệm Sách Cô Nga

@tiemsachconga
4.9/5

Đánh giá

30.439

Theo Dõi

25.803

Nhận xét

Mã Kim Đồng: 6211500010028 ISBN: 978-604-2-22553-3 Tác giả: Ngọc Mỹ Tuyết Hường Thanh Hà Võ Huỳnh Phú Bảo Trân Đối tượng: Nhi đồng (6 – 11) Khuôn Khổ: 20.5x18.5 cm Số trang: 68 Định dạng: bìa mềm Trọng lượng: 140 gram Ngày phát hành: 16/04/2021 Công ty phát hành: Kim đồng Nhà xuất bản: Kim Đồng “Raining cats and dogs” nghĩa là “mưa như trút nước”. Nhưng vậy thì liên quan gì đến mèo và chó? “Bite the bullet” nghĩa là “ngậm đắng nuốt cay”. Vì sao “cắn viên đạn” lại mang ý đó? “Hanging by a thread” nghĩa là “ngàn cân treo sợi tóc”. Thứ gì được treo ở đây? Chuyện kể thành ngữ Anh – Việt sẽ mang đến cho bạn những lí giải thú vị và bất ngờ. Nắm được sự tương quan giữa thành ngữ tiếng Anh và tiếng Việt sẽ giúp quá trình học tiếng Anh của bạn thú vị và hiệu quả hơn. Đồng thời, bạn sẽ càng thêm hiểu, thêm yêu sự giàu đẹp của tiếng Việt.

Thương Hiệu
nhiều tác giả

Nhập khẩu/ trong nước

Trong nước

Loại nắp

Bìa mềm

Loại phiên bản

Phiên bản hàng năm

Nhà Phát Hành

Kim Đồng

Ngôn ngữ

Anh-Việt

Năm xuất bản

2021

Sản Phẩm Tương Tự

*Sản phẩm được thu thập tự động để tiếp thị. Chúng tôi không bán hàng.