(Combo 2 cuốn bìa cứng) (Nobel Văn học) - HỒ - TIẾNG NÚI – Kawabata Yasunari – Uyên Thiểm dịch, Tùng Lâm minh họa - Nhã Nam
1 / 1

(Combo 2 cuốn bìa cứng) (Nobel Văn học) - HỒ - TIẾNG NÚI – Kawabata Yasunari – Uyên Thiểm dịch, Tùng Lâm minh họa - Nhã Nam

0.0
0 đánh giá
4 đã bán

“Mishima Yukio từng gọi Kawabata Yasunari là kẻ lữ hành miên viễn. Kawabata cũng tâm sự vốn là trẻ mồ côi không một chốn gọi là nhà, ông luôn khao khát được lang thang vô định một cách buồn bã. Bởi thế rất nhiều tác phẩm của nhà văn Nhật đầu tiên đạt giải Nobel năm 19

319.000₫
-10%
287.100
Share:
Bamboo Books

Bamboo Books

@bamboo-books
4.9/5

Đánh giá

2.726

Theo Dõi

2.027

Nhận xét

“Mishima Yukio từng gọi Kawabata Yasunari là kẻ lữ hành miên viễn. Kawabata cũng tâm sự vốn là trẻ mồ côi không một chốn gọi là nhà, ông luôn khao khát được lang thang vô định một cách buồn bã. Bởi thế rất nhiều tác phẩm của nhà văn Nhật đầu tiên đạt giải Nobel năm 1968 này mô tả những cuộc trôi dạt mà câu mở đầu trở thành nỗi ám ảnh khi mở ra một không gian mới nơi những phiêu lưu, bất định, mới mẻ, chờ sẵn các nhân vật. Đó là chiếc tàu ra khỏi đường hầm dài dẫn vào Xứ Tuyết hay cơn mưa sầm sập đổ xuống con đường du lịch của nhân vật trong “Vũ Nữ Izu,” hay Gimpei Momoi vừa đặt chân đến Karuizawa cuối mùa hạ trong Hồ. Ở tiểu thuyết ngắn Hồ, người đọc bắt gặp cả hai hành trình, một ngoài hiện thực của Gimpei, một ở trong hồi ức của y bởi Gimpei kéo lê thân xác qua hết đoạn đường này tới đoạn đường khác, là một kẻ xê dịch, kẻ bị mất chỗ ở trong tâm trí cũng như cuộc đời. Trạng thái xê dịch của Gimpei, được dựng lại qua những lần bám đuôi phụ nữ, vừa đóng vai trò như thú vui của nhân vật, đồng thời là lối thoát, cho một cá nhân què quặt về mặt tâm hồn lẫn thể xác. … Hồ là một câu chuyện lẫn lộn giữa cái đẹp và sự xấu xí nhơ bẩn, giữa hành trình cao quý đi tìm cái đẹp và sự rơi vào bệnh hoạn và nhớp nhúa, giữa chủ thể ngắm nhìn cái đẹp và đối tượng của cái nhìn. “Hồ” là nơi mọi nhị phân, mọi xác quyết, đều không đứng vững mà tan rã.” - Zét Nguyễn “Nó giống như tiếng gió ở xa, nhưng lại mang một sức mạnh ngầm, sâu thẳm tựa như tiếng đất rền. Tiếng động ấy như thế vang lên trong tâm tưởng khiến Shingo nghĩ mình bị ù tai, ông lắc lắc đầu. Tiếng động chấm dứt. Chỉ sau khi tiếng động chấm dứt, Shingo mới bắt đầu bị xâm chiếm bởi một nỗi sợ. Ông lạnh người vì nghĩ rằng tiếng động ấy mách cho ông biết về ngày tận số của mình." (Trích Tiếng Núi) *** Combo 2 cuốn HỒ và TIẾNG NÚI HỒ (Sách bìa cứng, tái bản 2022) Tác giả: Kawabata Yasunari Biên dịch: Uyên Thiểm Nhà phát hành: Nhã Nam Nhà xuất bản: NXB Văn Học *** TIẾNG NÚI (Sách bìa cứng) Tác giả: Kawabata Yasunari Biên dịch: Uyên Thiểm Minh họa: họa sĩ Tùng Lâm Nhà phát hành: Nhã Nam Nhà xuất bản: Hà Nội *** Thông số cơ bản: Kích thước: 14x20.5 cm Số trang: 170 (Hồ); 384 (Tiếng Núi) Hình thức: bìa cứng Khối lượng: 1000gr (tổng cộng) Ngày phát hành: Tháng 9/2022Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....

Hàng chính hãng

Công ty phát hành

Nhã Nam

Loại bìa

Bìa cứng

Số trang

554

Nhà xuất bản

Nhiều Nhà Xuất Bản

Sản Phẩm Tương Tự

Sản Phẩm Liên Quan

*Sản phẩm được thu thập tự động để tiếp thị. Chúng tôi không bán hàng.